|
RISCH - Namen - Bedeutung
Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm 1854 - 1960
Mittelhochdeutsches Wörterbuch 1854 - 1866
DUDEN - Familiennamen 2005
Adelung - Wörterbuch von 1811
Oekonomische Encyklopädie von J. G. Krünitz 1773-1858
|
| |
RISCH, m. nach ADELUNG in einigen gegenden für abhang, gefälle: der boden, der flusz hat 3 fusz risch. so das gefälle, das einem mühlgraben oberhalb der mühle zum zuflusz und unterhalb derselben zum abflusz gegeben wird. JACOBSSON 7, 78a. wol verwandt mit dem verbum riesen (oben sp. 940). vgl. auch riese (oben sp. 934). |
risch Artikel im Lexer Artikel in den Nachträgen Artikel im Findebuch adj. hurtig, gewandt, frisch, kräftig. sun, turnei macht rische diet MS. 2,250. a. wand er zur fluht was vil risch Pass. Germ. 7,272. risch unde junc Pass. 40,3. er wart risch unde gesunt das. 218,67. ein stat, diu vil rischer lûte pflac das. 271,29. er spranc ûf als ein helt risch Pass. K. 107,56. die wurden nu in der geschicht von allem ungemache risch das. 282,85. risch was si und wol gesunt das. 297,43. halb ein tier, halb ein visch, in wa??ere und ûf lande risch das. 334,40. junc unde risch vateruns. 4280. si hânt sô manegen rischen man livl. chron. 372. vgl. das. 651 u. 671. sumelichen rischen man das. 2265. manchin rischin helt Jerosch. Pf. 39. a. ein knabe, der was risch, kreftic schône unde vrisch das. 50. b. der was starc, menlich und risch das. 84. c. tûsint rische man das. 109. d. furit einer danne vische, di gehin in deme wassir lîse, e? bedutit sine werke rische, senftmutig, retig unde wise rittersp. 165. wan wo du sehist eynen wisin man, kune risch und ouch irwegin, und der wol gefechtin kan, der ist eyn rechtir degin das. 865. |
|
Eile risch[Nächster Treffer] und stehe nicht still, 1 Sam. 20, 38; wofür in der Hallischen Ausgabe das Wort frisch gesetzt worden. Rasch mit dem Munde seyn, schnell in Antworten. ein rascher Sinn, der sich schnell zu etwas entschließt, ingleichen, der schnell aufgebracht wird. Ein rasches Pferd, ein schnelles, flüchtiges. 2) Figürlich, mit dem Nebenbegriffe der inneren Stärke und des darauf gegründeten Muthes, welcher Nebenbegriff auch in der vorigen Bedeutung, obgleich nicht so merklich, verbunden ist. Er ist so flink und rasch als ich, Weiße. Ein rasches Pferd, ein muthiges, hitziges. Die Hunde sind rasch, wenn sie das Wild so wohl schnell als auch muthig verfolgen. Da es denn in manchen Fällen auch nach einer noch weitern Figur von einem gewissen Grade der innern Stärke, so bald derselbe nur einer Bewegung verbunden ist, gebraucht wird. Ein rascher Wind, der schnell und stark bläst, aber noch nicht den Nahmen eines heftigen Windes verdient. Ein rasches Feuer anmachen, welches schnell und helle brennet. Anm. Bey dem Notker rosche, in den Monseeischen Glossen rasco, in der Parän. Tirol [Vorhergehender Treffer]risch[Nächster Treffer], noch jetzt in den gemeinen Oberdeutschen Mundarten, rösch, resch, [Vorhergehender Treffer]risch[Nächster Treffer], raas, im Nieders. rask und risk, im Schwed. rask, im Engl. rash, im Pohln. raczy und rzeski, bey den Krainerischen Wenden rozhne; allein in der Bedeutung des schnell, eilend. Selbst im Arab. ist raaschan schnell einher gehen. Es ist eine Nachahmung des mit der Geschwindigkeit in so vielen Fällen verbundenen eigenthümlichen Schalles, welchen man im gemeinen Leben oft noch jetzt mit rr! hurr! ritsch! ratsch! u. s. f. ausdruckt, ( S. auch Hurtig, Roß, Rasen, das Zeitwort, Kreis, Frisch von der Bewegung, Rauschen u. s. f. welche von eben diesem Begriffe herstammen. Das Franz. Risque und risquer gehören gleichfalls hierher. Da keine Buchstaben leichter in einander übergehen als s und t, so können auch Rad, reiten, das Nieders. drad, hurtig, geschwinde, bey dem Ottfried thrato, das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - das Ital. ratto und presto, hurtig, das Engl. rather, und hundert andere mehr nicht von dieser Verwandtschaft ausgeschlossen werden. In einigen Gegenden ist Raschel eine vorschnelle Person, welche in ihren Handlungen eilfertig und unbesonnen ist, raschlich und ruschlich auf solche Art zur Unzeit eilfertig. Luthers [Vorhergehender Treffer]risch[Nächster Treffer] ist im Hochdeutschen veraltet, nicht aber im Niederdeutschen |